

Download the Cyrillic Font
Sample Bulgarian Words
Bulgarian Language, official language of Bulgaria, spoken by about 8.5 million inhabitants of the country. Together with the closely related Macedonian language, Slovenian and Serbo-Croatian, it forms the eastern group of the South Slavic branch of the Slavic languages. Bulgarian uses the Cyrillic alphabet, as do the Russian, Serbian, and Macedonian languages.
The history of the Bulgarian language is divided into three periods: old, middle, and modern. The Old Bulgarian Period lasted from the 9th century through the 11th century, and the texts from this period make up the bulk of the Old Church Slavonic texts. The Middle Bulgarian Period lasted from the 12th century through the 14th century. The Modern Bulgarian Period started in the 15th century, but the modern literary language, which is quite different from Old Bulgarian, formed only during the 19th century. Modern Bulgarian's two major dialect groups are the eastern and western dialects, each subdivided into north and south varieties. The modern literary language is based primarily on the northeastern dialects.
Bulgarian and the closely related
Macedonian language have several features that make them unique
among the Slavic languages. They both have a definite article
that comes after the noun (as do the Scandinavian Germanic languages)-for
example, in Bulgarian: zhena (woman) and zhenata
(the woman). They have both lost the case system that existed
in Common Slavic, the language from which all Slavic languages
descended. In both languages, as in English, prepositions have
replaced cases as a way of showing the grammatical relationships
between different parts of a sentence-for example, in Bulgarian:
knigata za zhenata (the book about the woman) and dadoh
knigata na zhenata (I gave the book to the woman). Both languages,
however, have preserved the Common Slavic vocative form. Bulgarian
verbs have a large variety of tenses, including present, future,
future perfect, future in the past, perfect, pluperfect, imperfect,
and aorist, in addition to an imperative, a verbal adverb, and
various participles. The infinitive form of the verb has been
lost, and is similar to English, in how we just add to
to the beginning of the verb, Bulgarian adds da [ d`
]. Both languages have
a special set of verb forms that indicate that an event has not
been witnessed or is not vouched for-for example, in Bulgarian:
Ivan napravi tova (Ivan did that, and I witnessed it or
vouch for the truth of the statement) and Ivan napravil tova
(Ivan is alleged to have done that, but I did not witness the
act or do not want to vouch for the truthfulness of the statement).
Another set of verb forms in each language indicate disbelief
or doubt-for example, in Bulgarian: Ivan bil napravil tova
(Ivan is supposed to have done that, but I doubt it).